
|
"Az őszi dizájnban
ilyen pasztel maszatok lesznek, meg minden. Jó?" /Collins/
|
Siker, pénz, vágócsík
Kedves sok látogatók az őszben! Hogy Önök
milyen egy huncut gazember! Mi toljuk itt a sok hasznos
szolgáltatást, próbáljuk horizontálisan szélesíteni a nyelvek
spektrumát (utalnék legújabb olasz
és holland
szótárainkra), vertikálisan mélyíteni az egyes nyelvek
szókészletét az Önök jól eső és aktív közreműködésével, avagy
az egyes szótárak gazdáinak segítségével (pl. a holland szótár
esetében már 40.000 szócikknél járunk!), s közben arról kell
értesülnünk, hogy Önöket ehhez képest másféle vertikalitás
dolgok, úgyis mint az altesti összefüggésekkel bíró
etimológiai vagy halbiológiai
érdekességek vonzzák.
Történt ugyebár, hogy előző kiadásunkban
megosztottuk Önökkel egyik kedves levélírónk, Diana emailjét,
aki a pinarágó jelentése felől érdeklődött. Mi,
jómunkásemberek lévén, levelére válaszoltunk, majd kivontuk
belőle a lényeget, mint ojjektum tulajdonos a vízbűl a
zoxigént és marketing oldalunk fényét ezzel is több luxnyival
emelve közzétettük az inkriminált levélvátlást. Gondoltuk, a
látógatóink, Önök kedves szótárazók, majd jót kacagnak ezen, s
aztán továbblépve várják velünk együtt az őszi kiadást. De nem
ez történt. A pinarágó éles fogaival lyukat harapott a szótár
szabványoktól kemény HTML-jében, átúszott hírcsoportokba,
rárabolt a levelezőlisták incselkedő kukacaira (@) s íly módon
önálló életre kelve olyan helyekre is eljutott híre, ahol
addig a horgászat csak periférikus témának számított.
Barátainktól kaptunk telefont arról, hogy "Hé te figyejjé,
jól! Csak nem ti vagytok az a SZTAKI szótár a pinarágóval,
höhö? Most kaptam emailen, höhö, nagyon jó!", de furcsa módon
a komoly, tartalomszolgáltatásokról szóló workshopon is sokat
megélt tudósemberek emlékeztek meg a meghatódottság
könnycseppjeit morzsolva a szemük sarkában, hogy mi milyen
barmok vagyunk.
Szóval, elértük minden interneten publikáló
álmát és pár melegen simogató kora őszi napig mi lehettünk a
magyar net hülyéi. Amit a pinarágóval elérni nem is túl rossz
eredmény ha arra gondolunk, hogy akár a debreceni OTP elé is
mehettünk volna, ahol a "törpe vagyok bazzeg?" kérdésre a
"törpe vagy, de úgy is le tudsz fejelni" válasszal
megverethettük volna magunkat, amit aztán a neten visszalátva
kerültünk volna az érdeklődés középpontjába. Akkor már inkább
a pussy chewer, igaz-e?
Nos, a nagy sikerre való tekintettel
folytatjuk a vágócsík témát, már csak azért is, mert kaptunk
néhány érdekes kiegészítést emailben, amit szeretnénk
megosztani Önökkel.
A szezon dizájnját a Collins gyerek követte el, aki
szépérzék híján barna maszatokat rakott mindenhova. De hát nem
ezért szeretjük. És persze a dizájnjával kapcsolatos kedves
szavainkat nem
hagyta szó nélkül.
Mindezekkel kívánunk szép őszt, de ahogy kinéz
egyben szép karácsonyt is, valamint a húsvéti nyuszit for
president! --- balázs
A további tartalomból:
-
Vágócsík
fejlemények Az elhíresült email, definíció a
Brehmben, szánalmas postok, Transindex cikk, nyári élmények
Székelyföldről és képrejtvény.
-
Szótár
helyzet Helyzet van. Méghozzá többségében jó, de
azért kicsit magyarázkodunk, hogy rontsunk ezen.
-
Szerver
szerelem a szertárban Leleplező, exkluzív képriport
pornográf szerverekről. Izzadt SCSI kártyák, vörösen izzó
ledek, buja kábelezés.
-
Vaffankullogva
az események után Magyar férfiak nem léteznek? A
magyar nők mind kurvák? Tony Curtis és Baumgartner Zsolt
helyett az ország arca Renátó? Még egy utolsót rugunk a
kihalófélben lévő valóságsókba, amelyek az értelmesebb
műsorok kiszorításán kívül a jó hírnevünket is
csorbították.
-
Az
ember a majom mögött Sokan Önök közül talán
meglepődtek, hogy miért ez a hercig kis csimpánz kunyizza ott a banánt, s miért nem vállalja
a szótár szerkesztője az arcát. No, az arcát továbbra sem
kívánja megmutatni, mert szeretné meghagyni Önöknek a
lehetőséget, hogy minél inkább egy svanceneggeri idomokkal,
einsteini gondolatokkal és brókerbotrányosan nagy összegek
fölött diszponáló egzisztenciával rendelkező Nagy Ő-t
képzeljenek el, ha a nevető majmot látják. Az álarc tehát
nem hull le, némi betekintést azonban ad hihetetlen média
karrierjének kezdeteiről, ami végül pinarágó segítségével
terjedő emailekben csúcsosodott ki.
-
Levelezés
Vicces levelekben a nyáron sem volt hiány, most ezekből
szemezgetünk. Kanadás
magyarok a basz sztopban; női nemi
szerv, négy betü; heroin,
vállról indítható rakéta, kizárólagos lolita karzat, és
hamisítvány MINKET dollárok spamben.
Vágócsík fejlemények
Szóval a pinarágó a kora őszben sok mindenhol
felbukkant. Elsősorban emailben értesülhettek róla az
érdeklődők, mely valami hasonló formában terjedt:
> >Egy levélváltás egy angol anyanyelvű
hölgy és a Sztaki >szótárszerkesztője
között: > >"Dear sir, >My name is
Diana and I have visited your web site with a very good
on >line hungarian-english dictionary.
Unfortunately, I didn't find the >translation in
English of the word "pinarago". I suppose this is
the >hungarian word for a specific kind of fish. I
suppose, also, that >"pinarago" is a very rare
fish, because I couldn't find it anywhere on >the
web (google, yahoo, altavista). Could you tell me,
please, the >english or french word for this fish?
Thank you very much in advance, >Diana
" > >"Dear Diana, >when I first read
your email I thought someone must have been
joking >with you, because "pinarago" didn't really
sound like a fish to me. >Instead it sounds more
like slang or cursing. That's because
the >word-by-word meaning of "pinarago" is "pussy
chewer" or "pussy >bubblegum" > >Then
I did a search with Google and found
this: > >http://szekelymagyar.transindex.ro/?betu=p > > >"pinarágó:
aprótermetű hal (valószínűleg vágócsík, lat.Cobitis
taenia), >leánykák elrettentésére használják: pl.
ne menj a mélyvízbe, mert ott
a >pinarágó" > >This means: "pinarago:
small fish ('vágócsík' in another word,
or >Cobitis taenia in Latin) used to deter girls.
For example: don't go into >the deep water,
because there is the
pinarágó". > >"pinarágó" is used by székelys
- Hungarians living in Transylvania. > >You
made me learn something new, and I hope I could help you
as well. >:-) > >Best
regards, >--- >balazs"
|
A történet megindította szánalmas
bajtársainkat is, akik http://www.szanalmas.hu/ postokra
ragadtatták magukat:
De ez még mind semmi, mert az idézett
Transindex (transindex.ro) gyanútlan dolgozói arra
lettek figyelmesek, hogy székely szótáruk elkezdett kikopni a
P betűnél (http://szekelymagyar.transindex.ro/?betu=p),
annyian zúdultak az oldalra. Szin Péter oknyomozó riporter
utánajárt a kérdésnek, és a nem kevéssé bulváros "RÁGÓDIK AZ
MTA - A "pussy chewer"-rejtély kulcsa a székely-magyar
szótárban" címmel nagyon korrektül összefoglalta a
történteket:
Mindezeken kívül érkezett még hozzánk jó pár
levél e tárgyban, amik még tovább árnyalják a pinarágóval
kapcsolatos tudatlanságunkat. Például kiderült, hogy eleink
milyen óvatosan fogalmaztak, ha értelmező szótárról volt szó
(Ruzsa Imre gyűjtése).
A nagy Brehm (két háború közti kiadás)
ezt írja a vágócsíkról:
"... népies nevei a következők:
fövényvágó, halbába, jégfúróhal, kőfúró, kőharapó,
sibrikhal, vágóhal és még néhány, nyomdafesték alá nem
való elnevezés." |
Sikó Béla levele megerősíti a székely-magyar
szótárban a pinarágóval kapcsolatban olvasottakat, sőt
személyes élményeivel újabb cölöpöt ver halbiológiai és
néprajzi tudásunk omladozó vályog bodegájának süppedő alapja
alá (ez egy épületesen barom szókép volt, elnézést)
Kedves barátom!
Most pedig elmondom neked, hogyan is
állunk azzal a "pinarágó"-val.
Gyerekkorom nagyobbik részét "hála az
egeknek" Nyárádszeredán töltöttem. Igen, igen ott ahol
Bocskai Istvánt 1605 februárjában Erdély fejedelmévé
választották. Akkor, a hatvanas években, hosszabbak
voltak a nyarak, jobb volt a levegő, akkor még
tisztábbak voltak a folyók is. A nyári szünidő napjait
szinte minden gyerek a Nyárád folyó partján töltötte.
Nos itt hallottam legelőször a "pinarágó"-ról, amikor -
a közeli Varga dombot borító erdőből nyesett -
mogyorófavesszőből készült halászpálcánkkal próbáltuk
megfogni a nagy halat. Szüleink - fiút, lányt egyaránt -
a "pinarágó" rémével próbáltak távoltartani a folyó
mélyebb szakaszaitól.
Szeretnék megnyugtatni mindenkit, hogy -
legalábbis úgy éreztem és érzem ma is - a szónak senki
sem tulajdonított egy szikrányi pornográf jelentést sem.
Ez okból ajánlottam, fiamnak - Sikó Szabolcs Béla -
amikor a Székely-Magyar szótárba szavakat gyűjtött.
[ez nem a http://szekelymagyar.transindex.ro/,
ez egy másik szótár - a szerk.]
A szóbanforgó hal "vágócsík" szem alatti
tüskéje valóban okozhat sérülést, ha figyelmetlenül
fogjuk meg, mint ahogy a Wiesinger-Lewit: "Halak" (Búvár
Zsebkönyvek, Móra Könyvkiadó, 1988) 22. oldalán
olvashatjuk.
Tehát szó sincs szívatásról. Bárki
elugorhat Nyárádszeredára, hogy saját maga győződjön meg
a "pinarágó" valódiságáról. Ugyanis már a legkisebb
gyerkőc, aki kezében tud tartani egy halászpálcát,
szívesen felvilágosít "pinarágó" mibenlétéről. A
csalódott halász pedig, amikor üres tarisznyával tér
haza, azt mondja az asszonynak: "még egy árva
>>pinarágót<< sem fogtam".
Fiammal jót derültünk, az imént, hogy
ekkora hullámot sikerült kelteni egyetlen szóval. Ha
senkit sem zavar egy picit büszkék is vagyunk erre,
annak ellenére, hogy az elhíresült szó nem a
legkellemesebb hangzású.
Végezetül pedig egyetértünk, a következő
kijelentéseddel: "Szóval nagyon kell vigyázni ezekkel a
székelyekkel, én azt mondom."
Üdvözlettel,
Sikó Béla |
Szótár helyzet
Ezt minden alkalommal elmondjuk, mert ez az a
visszajelzés, ami igazolja munkánkat és látjuk, hogy nem
hiábavaló: köszönjük, hogy a szó hozzáadó funkció továbbra is
fennáló hiánya közben is szorgalmasan küldik emailben az új
szavakat, javításokat. A szavak kezelésének funkcióját,
illetve a szótár hangos szótárrá alakítását már több ízben is
felvetettük, sőt meg is ígértük, ám ezek teljesítésével
jócskán el vagyunk maradva. Ennek oka az, hogy a sok hülyeség
mellett végzünk ún. érdemi munkát is (DSD),
ami viszont annyi terhelést jelentett számunkra, hogy a
szótári fejlesztésre már nem jutott - ahogy mi nevezzük -
"szórt időnk". Ezen mindenképpen szeretnénk változtatni, éppen
ezért megpróbálunk olyan helyzetet elérni, ahol a szótár maga
az érdemi munka, s ezért teljes odaadással tudunk vele
foglalkozni. Ehhez az ún. pénzek megszerzését gondoltuk
megoldásnak, s ha ez sikerül, arról ehelyt értesítjük is
Önöket.
Köszönjük még egyszer önzetlen
hozzájárulásukat és örülünk ha továbbra is haszonnal
használják a szótárat.
Oh, és mivel sokan érdeklődtek, hogy miként
lehet minket mogyorós
csokoládéval ellátni, jól, és mivel nem vagyunk semmi
jónak (csokoládé) elrontói, eláruljuk: van nekünk emailen
kívül postai címünk is. Pl. itt
tessenek meglesni. Ott, a majmon túl.
Pénzt
nem tudok adni, de drukkolok, hogy szerezzetek!
>>>
Szerver szerelem a szertárban
A vasgyűjtés
alkalmából kapott szerverünk baró jól működik. Csakhogy
szegény Vas (ez a neve) nagyon egyedül volt, ezért vettünk
neki játszótársat. Acél (ez a neve) és Vas hamar
összebarátkozott, s barátságuk az osztályunkra is jó hatással
volt, mivel így mi lettünk a SZTAKI-ban a Vas és Acél
osztálya. Érzelmekben és kábelezésben dús találkozásuk
történetét meg is osztjuk önökkel.
Vas és Acél vidéken,
a szerverfarmon találkozott, ahol Acél minden
vezetékétől és tűzfalától megszabadulva éppen az USB
hubokban pancsikált vidáman. A kis csalafinta Vas
megleste a RAID vezérlőjét hűsítgető szerverlányt, de
nem csak SNMP érzékelőivel voyerkodott, hanem szépen
okosan IP címen szólította a TCP/IP-t jól beszélő
Acélkát, aki erre LED-jeit kihívóan villogtatva
acknowledgeolta a kérést. Mindketten érezték, hogy ez
egy igen izgalmas kapcsolat kezdete. |
A két fiatal a
legkondicionálatlan farmon hamar összemelegedett.
Először Acél nyitotta ki az előlapját betekintést
engedve az izgatott Vasnak a boritás mögött megbúvó
diszk rackjébe. Acél, mintha nem először csinálná
finoman kinyitotta szerverlovagjának ajtaját. Azelőtt
még sosem látta mi rejtezik egy fekete színű hardware
borítása mögött, de hírből már tudta, hogy ott valami
nagy van és erős. És tényleg ...
|
A feszültség percről
perce nőtt, a fiatalok heves ventillálásba kezdtek,
amint UTP csatlakozóikat először csak finoman, majd
egyre határozotabban kezdték el izgatni a kábeleikkel. A
külvilág megszűnt számukra. Nem érdekelte őket a
lézernyomtató ózonos lehellete, észre sem vették a
festékhiánytól köhögő xerox gép kattogását, s úgy
érezték ezen az estén a kiégő neoncső is az ő file
átviteli protokoljaik ritmusára villog. |
De jaj! Megtörtént a
baj! A két fiatal, bohó szerver a biztonsággal mit sem
törődött. Nem is emlékeztek már, hogy azon az estén hol
hagyták a tűzfalaikat. Szerelmük még alig kezdett
bimbódzni, de óvatlanságuknak meglett nem várt gyümölcse
és megszületett a szürke szerverlány és fekete
hardwarefiú gyermeke a kis fehér UPS. |
A
rendszergazda, a szerverfarm ura, Acél mostohája,
amikor ezt megtudta dobott egy core dumpot. Még
hogy az ő egyetlene, az ő kis Acélja a
vadházasságban fogant UPS-két egyedül nevelje fel,
apa nélkül? Ezt már mégsem hagyhatta. Hívta hát
barátját a tudományos kalkulátort, aki rövid, 32
bites szertartás keretében összeadta a két
fiatalt. S ők azóta boldogan swapolnak, amíg le
nem fagynak. | |
Szóljatok,
ha lesznek eladó kisszerverek! >>>
Vaffankullogva az események után
Magyar férfiak nem léteznek? A magyar nők mind
kurvák? Tony Curtis és Baumgartner Zsolt helyett az ország
arca Renátó? Még egy utolsót rugunk a kihalófélben lévő
valóságsókba, amelyek az értelmesebb műsorok kiszorításán
kívül a magyarok jó hírnevét is csorbították, csorbítják.
Szótárunk előző kiadásában, az olasz szótár
megjelenése kapcsán ejtettünk néhány csipkelődő megjegyzést
tipikus olasz barátainkról, akiknek a szótár segítségével
alkalma nyílik megismerni a magyar nyelvet, illetve fordítva,
mi is tanulhatunk sok szép olasz szót. Néhányat azonban már
meg is tanultunk, s ezeket bele is fűztük a megnyitó
szövegébe. Giuseppe, olaszul jól értő szótározó barátunk,
azonban megjegyezte, hogy a Vaffanculo még rendben volna, de a
szűzanyával olaszok kapcsán nem illik viccelődni, mert könnyen
megharagszanak és a ferrarijuk után kötnek lánccal, jól.
Giuseppe őszinte felháborodása kapcsán éreztük, hogy lehet még
mondanivalója, azért megkértük hogy fejtse ki véleményét, hogy
hogyan is állunk ezekkel a "bizonyos idióta, bigbrotheres,
pseudo-olaszok szótárából származó káromkodások"-kal. Nem
minden tanulság nélkül való levele csakittcsakmost:
A BigBrother műsor Magyarországon 1
évvel kesőbb indult mint Olaszországban, tehát már volt
arról hírem, hogy odakint mik voltak. Mert ha nem is
néztem, nem is kivántam nézni, nem is érdekelt, mégis
ott volt minden internetes újságban, stb. Oké, mondom: a
világ változik, még ha nem is érdekel, de el kell
fogadni, hogy a nép ezzel szórakozik. Aztán jött a
magyar "verzió" és persze mi volt az első amiről
hallottam?
Van egy olasz származású gyerek, aki jól
meg b****a az egyik csajt odabent. Na mondom: ez aztán a
jó reklám. Aztán, azt is hallottam, hogy a kiscsaj nem
is élvezte túlzottan. Nahát, mondom, ennyit a jó
reklámról. Kerülgettem, ahogy csak tudtam, ezeket a
műsorokat, de mivel van egy jó olasz barátom itt Pesten,
akivel szoktunk beszélgetni telefonon is, és persze a
városunk dialektusában ráadásul, ezért előfordult az,
hogy az utcán vagy a villamoson dumáltam vele. Na
szóval... a probléma akkor kezdődött, amikor egy ízes
vaffanculo után, az egész villamos rámnézett. Bakker
mondom: mi vagyok én, pestis? Vagy ezek mind olasz órán
voltak ma délután? Szerencsére volt annyi eszem, hogy
megkérdezzem az egyik haveromat, hogy vajon mi is
történhetett. Ő, félig-meddig kinevetve (a tudatlanságom
miatt, mert hát... "hol élsz?") elmesélte, hogy a fickós
hősünk vaffanculokkal és egyéb kifejezésekkel gazdagítja
az emberekben lévő olasz tudást.
Na és itt jön a lényeg: a sztereotípiák.
A franciák beképzeltek és büdöslábúak, a románok
cigányok, a lengyelek sápadtak, a németek bunkók, az
amcsik pénzesek és azt hiszik, hogy bármit
megengedhetnek maguknak, a görögök és a törökök még
mindig nem unták meg a pita-t és a giros-t, és így
tovább a végtelenségig. És persze az olaszok: laza
csajozó kis digók, akik jól tudnak élni, de ki a fene
érti meg, hogy miért kell hangoskodniuk és mindig csak
tésztát akarnak enni. És a magyarok? Na most jün a nagy
buli: a magyar férfiak nem léteznek, a magyar nők pedig
mind kurvák. DE AZ ÖSSZES. És hogy miért? Mert Staller
Ilona es Henger Éva jól reklámozták a magyar "terméket".
Erről van szó. És így automatikusan volt, aki kikezdett
anyámmal csak azért, mert a közvélemény az, hogy a
magyar nőket könnyen lehet lefektetni. No comment. Ezért
azt gondolom, hogy amikor én külföldre megyek, akkor
valahogy képviselem a nemzetemet is. Ha szemetelek,
akkor "ez a magyar disznó itt szemetel nálunk", stb.
stb. Én itt, akár csak részben, az olasz kultúrát
képviselem, és tudom, hogy az emberek figyelnek, akár
tetszik akár nem. És hogy konkrétan is tegyek valamit az
ügy érdekében, próbálom terjeszteni az olasz étkezési
kultúrat (de ez egy másik történet).
Na most ezt figyeld: "a nagy vége"! Van
egy olasz műsor, Berlusconi elvtárs egyik tévéjén, ami
úgy működik, hogy van 3 ember, akiknek életemben nem
láttam az arcát (de eleve kevesen ismerik azt) és
akiknek az a dolguk, hogy vicces műsorokat állítsanak
elő különböző eseményekből. A sorozat úgy kezdődött
hogy: "Soha ne mond hogy Banzai" (japán műsorokon
gúnyolódtak 1990 táján). Aztán jütt a "ne mondd, hogy
foci VB", "ne mondd, hogy gól", és persze 10 év után "ne
mondd, hogy BigBrother". 5 éve élek itt, és azóta nem
láthatom ezt a műsort, mert a parabolám nem veszi, de
nem is nagy gond. Viszont, amikor egy olasz barátom
elküldött nekem egy klippet az utolsó műsorsból... hát
ott kiakadtam. Azért küldte, mert monda: nézd meg, hogy
a magyar tv-ből mi jött át hozzánk. A lényeg az, hogy
amikor a hősünk kikerült a házból, akkor a magyar TV
nagy bulit rendezett. És amikor ő átlépett a küszöbön
"Istent káromolva", a kiváló és szuperkultúrált
műsorvezető mivel fogadta? Ugyan olyan káromkodással.
Szóval olyan volt, mintha ezt a kifejezást mindennapi
"ciao"-ként használnánk odakint. Ez volt a nagy szégyen,
aminek tanuja voltam. Ami gázos az az, hogy én nem itt
láttam, hanem ide érkezett a hír, olasz műsoron
keresztül. Ez a kultúra. Ez az, amivel etetjük a népet.
Szerencsére az emberek buták, és 1-2 év
múlva már senki sem fog emlékezni ezekre a dolgokra. De
garantálom, amikor az ötödik ember odajött hozzám, hogy
"mit jelent a vaffanculo" (menj és dugasd fel seggedbe,
csak hogy ne legyenek félreértések), azt kezdtem
válaszolni, hogy: azt jelenti, hogy túl sok tévét nézel.
Ez a kifejezés, olyan mint a bazdmeg magyarul, mindeki
így használja, mint ha nem is lenne egy káromkodás.
Bevallom jómagam is, nincs mentség. De ezeknek a
szavaknak a külföldi terjedését, nem támogatom, sőt
ellenezem. A magyar szótár sokkal többet érdemel mint
hogy csak a kiváló és gazdag káromkodásokért legyen
megemlítve "odakint". És ez ugyanúgy érvényes bármilyen
más nyelvre. 2 dologra tanított meg édesanyám, és mindig
említette amikor utazásra készültem: 1) úgy
viselkeddj, hogy máskor is szívesen
visszahívhassanak 2) ne csináld másoknal azt, amit
nem szeretnel látni a saját hazádban És hát... édesanyám
magyar.
Remélem kimerítő volt a válaszom, de ha
vannak kérdések, vagy más témák... :) bármikor beszélek
egy jóképű majommal ;)))))))
ciao Giu
Ps. Sajnos, mivel a műsorból igazán nem
sokat láttam, hősünk nyelvtudását nem tudom minősíteni.
Amit hallottam az nem volt gazdag se kifejezésekből, se
szavakból. A hangsúly eléggé magyaros volt. Kicsit olyan
volt, mint egy kivándorolt magyarnak a beszédje. A neve
pedig olasz volt, az tuti. Kicsit kiesett a divatból
nálunk ez a név, de fogadnék, hogy az olasz nagyapjának
a neve volt. A többit már minősítettem, he, he,
he. |
Addig is, amíg más okosságokról is kikérjük
Giuseppe véleményét, mindenkinek ajánljuk szíves figyelmébe az
ő és most már a mi szívünkhöz is közel álló http://www.museum.hu/-t, ahol megtudhatják
például, hogy mikor és hol tekinthető meg a "Kassákné Simon
Jolán első magyar dadaista versmondó" alakját bemutató
időszakos kiállítás.
Arról
kérdezzétek meg Giuseppét, hogy ...
>>>
Az ember a majom mögött
Mind a magam, mind alteregom a piros szemüveges majom
nevében köszönöm eddigi banán felajánlásaikat! Sokan Önök
közül talán meglepődtek, hogy miért ez a hercig kis csimpánz
kunyizza ott a banánt, s miért nem vállalja a szótár
szerkesztője az arcát. No, az arcát továbbra sem kívánja
megmutatni, mert szeretné meghagyni Önöknek a lehetőséget,
hogy minél inkább egy svanceneggeri idomokkal, einsteini
gondolatokkal és brókerbotrányosan nagy összegek fölött
diszponáló egzisztenciával rendelkező Nagy Ő-t képzeljenek el,
ha a nevető majmot látják. Az álarc tehát nem hull le, némi
betekintést azonban ad hihetetlen média karrierjének
kezdeteiről, ami végül pinarágó segítségével terjedő
emailekben csúcsosodott ki.

A szórakoztatóipari karrierem 1 és 3 éves
korom között kezdődött és sokáig úgy tűnt, ott be is
fejeződött.
Média tanulmányaimat a Köztársaság téri
bölcsőde Sírás Kommunikációs és Szájjal Tapogatási (SKSZT,
akkori kiejtési gyakorlatom szerint MAMMMA) csoportjánál
kezdtem. Életem e korai szakaszában az orális megismerésnek
szenteltem időmet, s azóta is könnyes szemmel gondolok vissza
a homokkal kevert csokoládéval bevont ruhacsipesz romantikus
ízére, mely oly sok elmélyült és kellemes órát okozott nekem.
1 éves korom táján főleg füllel ettem, mivel számat inkább a
ruhacsipesz, saját kezem és a bölcsőde macskájának mellső
lábainak szenteltem, mely a macskának már nem képezte
integráns részét, amennyiban az döglött volt és darabokban
hevert. Szóval ilyen helyzetben gondozóim az étkeztetés idején
a maradék testüregeimre voltak kénytelenek koncentrálni, így a
májjal kevert spenótfőzeléknek a mai napig csak a hangjára
emlékszem. Azt gondolom egyébként, hogy valahol itt lehet a
gyökere a szavaink eredetének is. Mert ugye minden gyerek
megkérdezi, hogy miért asztal az asztal, és miért
ciklo-hexatrien-piridin-szulfonzauresz-pirazol-derivát a
ciklo-hexatrien-piridin- szulfonzauresz-pirazol-derivát és a
szülők ennek megválaszolásával általában bajban vannak. Pedig
ez kézenfekvő: szerintem a szavakat azért úgy hívjuk ahogy,
mert törzsfejlődésileg az ember a dolgokat először a szájával
érintette, s így a tárgyak beépültek a nyelvébe. Egy példával
megvilágítva a hengerzárbetétet azért hívjuk
hengerzárbetétnek, mert olyan íze van, mint egy
hengerzárbetétnek. Nyelvében él az ELZETT.
Az óvodába már a későbbi média karrieremet
megalapozó beszéd képességének, valamint a bölcsödei jelem az
ikosidodekaéder szállító dömper űrhajó (akarjak erről
beszélni?) birtokában érkeztem, melyet anyukám kötelező
jelleggel belehímzett minden ruhadarabomba a párnától a
kabátba varrt kesztyűig. A lányok már az embernek ebben a
korai szakaszában is kibírhatatlanul hüjék voltak, viszont a
karrier szempontjából elengedhetetlenek. Kicsit feljebb
cseperedve elértem azt a kort, amikor kötelező
gyerekbetegségeim voltak, illetve az ezeket legyőzni hivatott
kötelező oltásokat kaptam. Az oltásokat nekünk a lábunkba
adták, amitől mindannyian lesántultunk a lányoknál pedig,
amikor kihúzták az injekciót, valószínűleg a tűhöz ragadt a
bennünk lévő összes jó érzés is. Ugyanis az Eszti meg a Juli
így belőve és jócskán sántikálva az ő ellenállhatatlan
hangjukon azt mondták:
- Baaaalááááázs, hooooozd ide a labdáááát!
Balázs, a hős lovag ugrott, vagy hát inkább
elcsoszogott a játékos polcig, s hozta a labdát.
- Baaaalááááázs, hooooozd ide a babát!
Nem haboztam, hiszen nekem meg az injekciós
tűn ragadtak az ész hormonjaim, s gyakorlatilag mint Rambo még
mielőtt zsákvarróval összeöltötte volna heveny sebét, olyan
kínok között, a hátamon csúszva elvánszorogtam a másik polcig,
s hoztam a rongybabát.
- Baaaalááááázs, hooooozd ide a mászókát! -
szólt utolsó kívánságuk, amikorra viszatért belém az erő és
rájuk szóltam, hogy
- Na de lányok, hát nekem is fáj ám a
lábam!
Mire ők fintorogtak egyet, majd elfutottak
bújócskázni.
Deviszontmásrészt.
Az óvodában esett meg első médiaszereplésem
is, amit viszont a fent említett csajok egyikének köszönhetek.
Az úgy volt, hogy a Eszti apukája a rádióban dolgozott, tehát
kijött a tévé és filmet forgattak Bűnbak címmel, avagy bűnbak
a munkahelyen, bűnbak a kocsmában, bűnbak a homokozóban. No,
hát ki legyen a bűnbak az óvodában? Hát én, hát persze. Később
e trauma hatására magyarosítottam Lúzerkopfról Patakira.
Szóval ki voltam jelölve bűnbaknak és olyanokat kellett
csinálnom, hogy felmászok az asztalra cipőben, huzigatom a
lányok haját és harapdálom a kőcsúszdát, mint a rossz fiúk
általában. A vágóképek mellé aztán megkérdezték a lányokat,
hogy na, milyen fiú a Balázs?
- A Baaalááázs mindig húúzkodja a hajamat, meg
a Baaaalááázs felmászik cipőben az asztalra, és a Baaaalááázs
elrontotta a kőcsúszdát!
Kérem ez árulás, beláthassák. Én remek jó
gyerek voltam, egész nap csöndben elvoltam a sarokban egy
láncfűrésszel. De ez még mind nem lett volna semmi, mert jött
a riporter bácsi, aki kérdést intézett hozzám.
- Hallottad ugye, hogy mit mondtak a lányok?
Ezek szerint te vagy a bűnbak?
Ezt már mégsem hagyhattam szó nélkül,
belenéztem a kamera szeme közé és odavágtam határozottan:
- Én nem. Én a Pataki Balázs vagyok!

Szerintem
pedig te egy tudod mi vagy? >>>
Levelezések
A vágócsík farvizén többször kellemes
levelezésbe bocsájtkoztunk az olvasókkal. Itt van például régi
levelezőtársunk Zoli:
From: B. Zoltán To: SZTAKI
szótár Subject: Pfuj, ne irjatok mar allandoan ilyen
csunyasagokrol
Akkó hijábais küldeném el
irígységböl fekete ismerösmeimet Székelyfödbe... ha má
ezek a csíkok csak a pinára buknak.
Höhö. Legjobbakat! Z |
From: SZTAKI szótár To: B.
Zoltán Subject: Re: Pfuj, ne irjatok mar allandoan
ilyen csunyasagokrol
Ugyan mar, osszefugges van
ott: csik, pin@. Eeeeeerteeeed!
(Elmondjam a
regi viccet? Szolj ha ismered, mert akkor abbahagyom.
Szoval a rendor keresztrejtvenyt fejt. De tenyleg szolj
ha ismered! Szoval fejti a rejtvenyt, mire megkerdezi a
tarsat .. De figyelj, ha a vegen nem rohogsz piranyakat
dobalok a farkadra ... szoval kerdi a tarsat, hogy "Noi
nemi szerv 4 betu". Latom moslyogsz, szoval megis csak
ismered? Es hagyod, hogy izzadjak itt a monitor elott?
Ja, hogy csak tetszik, hogy a rendor tud irni? Na szoval
"Noi nemi szerv 4 betu". De tenyleg nem ismered, vagy
valtozz doglott pandava, ugy eljel? Tehat "Vizszintes
vagy fuggoleges", kerdi a masik rendor. Nem leloni a
poent, mert hatba vaglak egy terhes zsiraffal!
"Vizszintes", mondja a masik. "Akkor a szaj". Na most
miert nem rohogsz? Ugye, hogy ismerted? Szemet.
Beszelgessen veled a Devenyi Tibi bacsi!)
Viszont jobbakat!
:-) --- balazs |
From: B. Zoltán To: SZTAKI
szótár Subject: Re: Pfuj, ne irjatok mar allandoan
ilyen csunyasagokrol
Öööööö, hát hallottam má
régen, de má nem emlékeztem... Elég udvarjas voltam?
Öhöm. Mondjuk arra nem emlékeztem, hogy úgy kell
belekezdeni mesélni, hogy piranjákat dobálok a farkadra
ha nem röhögsz, de most elhatárolódtam, hogy ezentúl
csak így kezdek viccmesélésbe. Persze nonemu egyedek
esetén csak az oly szerény csíkhalakkal kell majd
fenyegetoznom, ami köztudomásul pinarágóóó!
Höhö. Legjobbakat kívánnám halakból (mámint
noknek piranját, fiúknak
csíkot). Zoli |

A pinarágó híre Kanadába is eljutott. A
kanadai magyarok híre pedig hozzánk:
From: Miki To: SZTAKI
szótár Subject: szotar
csokolom, dear
balazs, meg most is fogom a hasam, az mno-ban megjelent
szotarodon-i fullaszto rohogesemmel
kapcsolatban...well...i think so... majd en is irok
ha van idod, and besides, i like pussy
chewing szeretettel miki [valójában ESSO, csak a következő levél
érthetősége végett - a
szerk.]
|
From: SZTAKI szótár To:
Miki Subject: Re: szotar
Kedves
miki!
Kerlek ne halj meg rohoges altali
fulladasban, mert akkor nem nezed tobbet a szotarat, mi
pedig ehenhalunk, es ekkor mar ket halalesetert is
felelos leszel. De ha megis meg akarnal halni, akkor azt
megis inkabb pussy chewing kozben
tegyed.
Koszonettel a jol eso sorokert, irjal
meg! Jovan?
Udv, --- B.P. - benzinkutak ha
talalkoznak .. |
From: Miki To: SZTAKI
szótár Subject: szotar
Dear BP!
Jaj,
majdnem megorultem hogy irtal, hiaba, Te tudod a
legjobban hogy mennyivel tobbet er egy ilyen jo
uzem-anyag csere, mint egy rosz pussy chewing. Ha nem
tudnad, itt Kanadaban 3 magyar reteg van, az "Os
kanadasok" (20-as evekben jottek), aztan a "Bezzeg
Magyarok" (bezzeg, mikor mi kijottunk....), en is ide
tartozom, 50-es evek elejen, s vegul az "56-osok". De
mindegy, mert nagyon sokan teljesen elfelejtettek
magyarul, es viszont ugy torik az angolt, mintha az
lenne magyar. A szokat, neha a szavakat is, eltorzitjak,
elangolositjak (hala isten nem hollandositjak, mert az
tenyleg rettenetes volna). Pl: "ott alltunk a basz
sztopnal, de nem jott a basz, es igy elkezdtunk
hicshajkolni, amig vegre valaki felpikappolt egy
trakkon....." Ja, errol jut az eszembe, hogy tegnap este
egy lebuj es elegans hely koze tartozo vendegloben
megrendeltem egy adag pinaragot, es csak azt kertem hogy
friss legyen. A pincer szemrebbenes helyett a szajat
huzta el, de elfogadta a rendelest. Nemsokara (masfel
ora mulva), mar hozta is a gozolgo izet, mondvan hogy
"friss", ezert tartott ilyen soka. Nem fogod elhinni,
hogy milyen izletes volt, mondjuk csak egy hiabaja volt,
szalka helyett egy par szor, no de igy is oke volt.Na
nem zavarom magam tovabb, es megyek, egy basszal utazom
majd dauntaunba. Tovabbi jo mag miafenet
kivanok, ESSO |

Elege van már a Xanax és Viagra hirdetésekből?
Nincsenek adósságai? A kövér nős pornó oldalak régóta hidegen
hagyják? Már az erekció szó hallatán is feláll Önnek? Önt már
nincs ami meglepje? Akkor vásároljon Ön is heroint, hamis
dollárt, vállról indítható rakétát megbízható SPAM dílerektől.
(A könnyebb érthetőség kedvéért megkértük kevdenc gépi
fordítónkat, fordítsa le nekünk angolra. Nem kicsit vicces
ennek eredménye sem.)
From: "DON" <admin@cvv.ru> To:
SZTAKI szótár
Welcome everyone, it's us again,
now we extended our offerings, here is a list:
1.
Heroin, in liquid and crystal form. 2. Fake
currencies, such as Euros and US dollars, prices would
match competition. 3. Also, as always, we offer
widest range of child pornography and exclusive
lolita galleries, to keep out clients
busy.
Everyone is welcome, be it in States or any
other place
worldwide.
http://cvv.ru/
ATTENTION.
Clearance offer. Buy 30 grams of heroin, get 5
free. Prepay your batch of rockets (air-to-air) and
recieve a portable rocket-lacuncher for
free.
http://cvv.ru/
This offer won't
last! Only until 20th of October all our clients will
also receive a pack of 2 CDs, with best selection of
child pornography. |
From: "DON" <admin@cvv.ru> To:
SZTAKI szótár
Szívesen lát mindenki, az minket
újra, most mi kiterjedtünk felajánlás, itt van egy
oldalra dől:
1. Heroin, folyadékban és kristály
forma. 2. Hamisítvány forgalmak, mint Európa és
MINKET dollárok, ár akar párja verseny. 3. Is, mint
mindig, mi felajánl széles sorból gyermekpornográfia és
kizárólagos lolita karzat, kizárhoz ügyfelek
elfoglalt.
Mindenki van szívesen lát, lenni ez
Államokban vagy akármi más hely
világméretű.
http:/cvv.ru//
FIGYELEM!
Kiárusítás felajánl. Vesz 30 grammból heroin, kap 5
szabad. Előre kifizetni a egy tételbol rakétával lő
(levegőhöz - levegő ) és recieve egy hordozható rakéta
lacuncher részére
szabad.
http:/cvv.ru//
Ez felajánl nem
fogsz utolsó! Egyetlen amíg 20th-ból Október minden
ügyfeleink akarat is recieve egy teletömbol CDs, -val
legjobb kiválasztásból
gyermekpornográfia. |
KéremkapcsojjaKI! (He?)
|
A magyar betűket Latin-2 kódolással vagy repülő ékezettel (á=a' ö=o:
ő=o" ű=u" ...) adhatja meg.
Fontos: |
A fordítás irányát a nyíl mutatja
 Az
irányváltáshoz klikkeljen rá! |
A szótárat közösen, az Önök segítségével bővítjük. Ha egy szót
nem talált meg a szótárban, de tudja a jelentését, kérjük használja
az Új szó linket a szótár bővítéséhez.
A keresőfelületet az MTA SZTAKI Elosztott Rendszerek Osztálya készítette és
üzemelteti. A szótárral kapcsolatos észrevételeiket, véleményüket és
mogyorós csokoládé felajánlásaikat Pataki Balázshoz,
vagy a webmesterekhez
eljuttatva bármikor szívesen fogadjuk. |
|
Támogatóink
|