A SZTAKI Szótár bemutatja
A Föld kilencvenkilenc legkevésbé ismert csodája
Kit érdekelnek a gizai piramisok, ha megismerkedhetünk a Szent Ottomár
Bazilikával - a világ legtöbbször lerombolt és újjáépített egyházi
együttesével? Mi izgalmas van az Eiffel-toronyban egy huszita
látványerődhöz képest, amelyet ugyan 1973-ban egy elcsatangolt kisgyerek
vattacukorja romokba döntött, ám romjai közt továbbra is működőképes az
ellenséget megfélemlítő, lidérces hatást keltő macskacsembaló? Nem
érdekesebb-e az eleddig ismeretlen Tuesday szentély - ami nélkül őseink
nem tudták volna megállapítani, hogy a hét melyik napja esik keddre -,
mint néhány kósza vonal a Nazca sivatagban, amelyek vagy állatokat
ábrázolnak, vagy UFÓ leszállópályák, vagy csak néhány nagyon részeg
nazca gimnazista szórakozott pár ezer éve? És vajon hányan és hányszor
gyalogoltak már el gyanútlanul a Lazarovka külvárosában, Panelovóban
álló Munkás Szent Joszif kolostor mellett, azt gondolván, hogy az egy
egyszerű panelház, nem is sejtvén, hogy abban látható Danyilo Rebencev: A
halászok a genezáreti tónál túlteljesítik a tervet című munkája
vagy A szentlélek látogatása a plovdivi kohóban című freskó.
Hadházi László, Kovács András Péter, Litkai Gergely és Pataki Balázs (a
SZTAKI Szótár szerkesztője) A
Föld 99 legkevésbé ismert csodája című könyve már kapható!
>>>
Még többet ebből, mert mindjárt karácsony, és az unokaöcsémnek is kell
még valami ajándék, és ez pont jó lesz, vagy végül is tök mindegy

A humor arra való, hogy jól érezzük magunkat, itt a SZTAKI-ban /Vámos Tibor/
Csing-ling-ling
Kedves Szótározó Pajtások!
Régóta nem szóltunk, de ugye nincs harag? Egy éve, hogy összemelegedtünk az [origo]-val és úgy tűnik, a kedves Pajtások kitartottak mellettünk, legyűrve kezdeti ellenállásukat – ha volt. Jelentjük, az [origo]-val haverkodni jó, reméljük ez kölcsönös. Kaptunk baromi sok levelet, hogy hajrá, meg eladtuk a lelkünket, meg fúj, meg hajrá. Ezekből mi csak a „hajrá” tartalmúakat tartottuk meg, a többi levél írójához szótáros inkvizíciós csapatokat küldtünk, amelyek lágy ragozású mozgást jelentő urdu igék magyarázatával térítették jobb belátásra a bizonytalankodókat. És nem is eredménytelenül, hiszen azóta a szótári oldalletöltések száma átlépte a napi 1.000.000-t (egymilliót), a napi látogatók száma pedig elérte a 100.000-t (százezret). Ez annyi, mintha Lichtenstein, Monaco és Szentes teljes lakossága az utolsó parkolóőrig egy nap legalább egy szót keresne a szótárban. Bár elképzelni sem tudjuk, hogy egy lichtensteini árufeltöltő, vagy egy monacoi bakter mit is keresne a szótárban, de azért ezt jólesik így elképzelni. Köszönjük, és ollé (ollé: urdu üdvözlés, jelentése: ollé)!
Többen (például a homár) is úgy értelmezték előző, dizájnváltós kiadásunkat, hogy mi magyarázkodunk az [origo]-val kötött stratégiai megállapodás miatt. Holott a többféle verzióban előadott magyarázatokkal csak szerettük volna érzékeltetni, hogy bár némi kommercializáció (ősi urdu szó, jelentése: ember, aki nagy zsák pénzzel rohangál, és azt kiabálja, hogy „nyehehehe”) megjelenik az oldalon, attól nálunk még minden marad ugyanúgy, de legrosszabb esetben is javul. A nagy javulás még nem következett be, de a minden úgymaradást nagyjából sikerült tartani. Persze a cél a javulás, khm.
A ~100.000-es látogatószám azzal is jár, hogy a sok kedves szótározó pajtás mellett megjelentek kedvetlen pajtások is, akik szótározás vagy olvasgatás helyett inkább pontatlan fordításokat keresnek és/vagy feljelentéseket fogalmaznak meg (urdu nyelven nincs szó a „feljelentésre”, csak körül lehet írni: „beadvány olyan ügyben, aminek semmi értelme, és ha tudnék olvasni, vagy lenne homloklebenyem, akkor talán nem is írnám meg.”). Mivel tudjuk, hogy egy ilyen feljelentés elkészítése rengeteg időbe és energiába kerül, ami csak elvonja az embert a tényleges szótározási munkától, ezért az érdeklődő pajtásoknak elkészítettük a SZTAKI Szótár Feljelentőgépet. Használják egészséggel!
Az egyik pontatlan fordítás miatt a SZTAKI Szótár egészen a TV Ügyvédjéig jutott. A tévés megjelenés jeles alkalmából egyben van szerencsénk felhívni a szótározó pajtások figyelmét arra a SZTAKI Szótár DVD-re, amiről jóformán meg is feledkeztünk. Tehát, khm, SZTAKI Szótár DVD offline, otthoni használatra. As seen on television.
Bár sok látszatja talán nincsen, a szótáron történtek kisebb-nagyobb változások. Pl. az oldalak ezentúl UTF-8-ban mennek, úgyhogy ha valamilyen furmányos módon használják a szótárat (tehát nem böngészőből és nem wap-on), akkor erre ügyeljenek. A szótárhoz kapcsolódó további fejlesztésekről és egyéb érdekességekről az alábbiakban olvashatnak bővebben:
- Olasz szótár nagyobbítás
- Döbbenet! A SZTAKI Szótár biztonságos
- SZTAKI Szótár DVD kiadás
- Rövidítés szótár
- Népszavazási eredmények
- Virtuális kéjboard
- Szófelhő
- SZTAKI Szótár Feljelentőgép
További kellemes szótározást, rövidítést, kéjboardolást, szófelhőzést kívánunk!
---
Pataki Balázs, műszaki ügyintéző
Olasz szótár nagyobbítás
Mint John Rambonak a botox a szájába, úgy kellett nekünk Kitlei Ibolya
kedves felajánlása. Ibolya átnézte az eddig 16.000 szócikkes olasz
szótárat és egy hirtelen (helyesebben sok apró és fáradságos)
mozdulattal felduzzasztotta azt, egyben ki is javítva benne rengeteg
hibát. Az így feljavított olasz-magyar szótár immár 120.000 szócikket
tartalmaz! Ezúton is köszönjük munkáját, és bízunk benne, hogy
felpattanva szótárunk szekerére (Vespájára?) Ibolya még sokáig fog tudni
segíteni nekünk az olasz szótár karbantartásában és bővítésében.
Döbbenet! A SZTAKI Szótár biztonságos
Előre is bocs, de egy kicsit nyavalyoghatnákunk van.
Több szótározó és biztonságot kedvelő pajtás jelezte, hogy a McAfee
SiteAdvisor böngészőbe épülő izéje pirossal jelzi ki a szótárat, ami
náluk azt jelenti, hogy a SZTAKI Szótár egy olyan oldalt linkel, ami
káros programokat (adware, spyware) terjeszt. Mivel a dolog minket is
idegesít, próbáltunk tenni ellene, de a SiteAdvisor által a
"meggyanúsított" oldalak adminisztrátorai számára felkínált lehetőségen
keresztül nem tudtuk felvenni velük a kapcsolatot (az ugyanis nem
működik). Találtunk valami email címet, ahova végül írtunk, meg beírtuk
a panaszunkat az oldalukra, de emailben egy lepattintó választ
kaptunk, az oldalra kitett kommentünkre még csak azt sem.
Úgyhogy ehelyről is kérjük a McAfee dolgozókat, hogy legyenek
szívesek jó medvék lenni és kihúzni minket a listájukról, ugyanis semmi
alapjuk nincsen a SZTAKI Szótárat, illetve a SZTAKI-t biztonságtalannak
minősíteni. A részleteket a fent említett oldalon leírtuk, de
összefoglaljuk magyarul is:
- A sztaki.hu, www.sztaki.hu és szotar.sztaki.hu oldalak nem linkelik a cotse.com-ot
- A sztaki.hu, www.sztaki.hu és szotar.sztaki.hu oldalak nem linkelnek olyan oldalt, ami linkelné a cotse.com-ot
- Van olyan oldal sztaki.hu subdomainnel, ami linkel a cotse.com-ra, ám ott egy teljesen technikai jellegű leírásra mutat, ami csak akkor lehet káros a felhasználóra, ha olvasás közben lenyelné a monitorját. De ezt a subdomainen lévő oldalt sem linkeli a sztaki.hu, www.sztaki.hu és a szotar.sztaki.hu sem.
- És ha valaki belinkeli a cotse.com-ot mondjuk a CNN vagy a blogger.com egy távoli subdomainjének távoli kommentjébe, akkor az egész cnn.com-ot és blogger.com-ot is pirossal tetszenek jelezni?
Köszönjük, befejeztük a picsogást.
>>> Én kifejezetten szeretnék káros programokat letölteni!
SZTAKI Szótár DVD-kiadás
Szótározók tizeitől, sőt százaitól érkező kérésnek eleget téve
készítettük el a Digitalmedia Hungaryval közösen a SZTAKI Szótár
DVD-kiadását. A DVD internet kapcsolat nélkül is lehetővé teszi a SZTAKI
Szótár angol-magyar/magyar-angol szótárában való keresést. A DVD kiadás
tartalmazza a teljes 185.000 szavas-kifejezéses adatbázist. A hibás
fordításokat is. És a csúnya szavakat is. De még a This
message-et is. Mindent.
Ha ennek ellenére megvásárolnák a DVD-t (tényleg vannak benne illetlen
szavak – csak szólunk), akkor azt megtehetik az Auchan áruházakban, vagy
a Digitalmedia
honlapján.
DVD-t készíteni egyébként nem egyszerű, különösen borítót tervezni hozzá. (Mi mondjuk szerettünk volna a DVD-hez extrákat, meg rendezői változatot belőle, esetleg alternatív befejezést vagy urdu hangsávot, de aztán szóltak, hogy ez csak windows-os DVD. Na majd legközelebb.) Mert hogyan is készül a borító?
>>> Tovább is van, mondjuk még
Rövidítés szótár
Ha Ön mindennapi élete során
gyakran találkozik azzal a problémával, hogy 10-nél többször kell
kimondania egy órán belül, hogy „Gyengén felhatalmazott távközlési
entitás státusz a műholdas erőforrások hozzáféréséhez”, akkor
-
a) esetleg jobb lenne ezt egyáltalán nem mondania és elmenni
jakpásztornak Dél-Oszétiába,
b) keresni kell rá valami passzentos rövidítést.
Ha Ön az "a" típusba tartozik az kínos, mert Dél-Oszétiában nincsenek is jakok. Ellenben, ha Ön a "b" típusba tartozik, akkor sajnos soha nem fogja megtudni, hogy milyen nagyszerű élmény lehet a jak sízés, pedig ahhoz állítólag mogyorót kell csörgetni a jaknak, az pedig biztos jó.
Ellenben a Zimányi István gyűjteményéből a SZTAKI Szótárral karöltve készített Rövidítés-keresőnek minden bizonnyal örülni fog. Például, megtudhatja belőle, hogy a fenti entitás státusz izét lehet egyszerűen DATE-nek írni, és úgy ejteni, hogy „Dully Authorised Telecommunication Entity”. Hát nem nagyszerű? És ezt a csodás élményt a szótár segítségével több, mint 12.000-szer átélhetik, ugyanis ennyi elektronikai, távközlési és számítástechnikai rövidítés és annak angol (esetleg német, még esetlegebben francia), valamint magyar megfelelője kereshető a szótárban.
A szótár használata remélhetőleg nem ütközik nehézségbe: a beíró mezőbe kell gépelni a szót, és a Rövidítés-kereső csodálatos módon azonnal hozza a találatokat. Opcióként beállítható, hogy a keresendő szót vagy szótöredéket a rövidítésben magában, vagy az angol, illetve magyar leírásban kívánja-e megtalálni.
A szótár könyv alakban is megvásárolható. Ha tehetik, kérjük, vegyék meg, vagy kérjék meg a Jézuskát, hogy vegye meg Önöknek (Ajánlott formalevél: „Jézuska! Becsszó, hogy jó rendszergazda voltam, ezért kérlek, ajándékozz meg a rövidítés-szótárral. Légyszi, légyszi, légyszi! Különben úgy szétkonfigurálom a routeredet, hogy Paraguayból kell összeszedni a packetjeidet.), ezzel is támogatva Zimányi István munkáját!
>>> Tovább a rövidítés szótárhoz!
>>> Nekem inkább hosszabbításra lenne szükségem!
Népszavazási eredmények
A SZTAKI Szótár legutóbbi 9 kérdéses népszavazása rendben lezajlott, a voting.sztaki.hu szavazófülkéiben rendbontás nem történt, kivéve azt az egy esetet, amikor két szavazó összeveszett azon, hogy a tokadonoros kérdésnek van-e értelme, és lehet-e a valóságban tokát átültetni. Nos, nekik átültettük egymás tokáját, azóta egyik sem meri fojtogatni a másikat, vagyis a saját nyakát.
A szavazásra a mai napig 9544 szavazat érkezett. Sokáig versenyben volt az „Én is tokadonor akarok lenni!”, de aztán győzött a józan ész, és inkább a „Jó ez a kék, de nem lehetne inkább zöld?” konkstruktív választ ikszelték be legtöbbet a szótárazó pajtások.
Meglepően sokan, 3300-an kérdezték, hogy csak viccelünk-e? Nos, nem viccelünk. Vagy igen. Vagy tulajdonképpen mire is vonatkozott a kérdés?
Kiderült az is, hogy a szótár látogatói inkább könyvet olvasnak (3197), és nem néznek tévét (1458). Ijesztően magas ugyanakkor azoknak a száma, akik gyerekkorukban bannerek akartak lenni és az óvodában popup volt a jelük (2805). Ez azt jelenti, hogy minden 3565-ik polgártársunk szenved ilyen pre-pubertáskori banneritisben, és ők gyakran azt írják be a szavazatuk mellé kommentárnak, hogy „vaginális orgazmust akarok!! Gábor”. Nem is tudjuk mit mondjunk erre. Legközelebb jobban megfontoljuk a szavazás választási lehetőségeit.
Sok kommentár és email érkezett azügyben, hogy az "átállás" óta mintha lassabb lenne a szótár. A szótár önmagában ugyanolyan gyors, mint volt, de tény, hogy amikor színes villogó képek vannak az oldalon, akkor rajtunk kívülálló okokból időnként lehetnek lassulások. Küzdünk ezzel, és győzni fogunk.
A visszajelzésekben gyakran kitértek a kedves szótározó pajtások arra, hogy mit gondolnak az [origo]-val való együttműködésünkről. Mivel ezzel kapcsolatban a média az előző kiadásunk nem túl komolynak szánt magyarázkodásait vette át mindenféle ellenőrzés nélkül (és sajnálatosan lehagyva a leglényegesebb "A T-Online-nal kötött megállapodás után a SZTAKI Szótár menedzsmentjében nem történtek változások, leszámítva talán, hogy egyes fejlesztőiknek új, offshore szigeteken bejegyzett email címei lettek, és válasz emailjeikhez nagyobbacska aranyrögöket és Google részvényeket szoktak csatolni." mondatot), ezért alakulhatott ki némi zavar a szótárazókban. A tények:
- A SZTAKI Szótár az MTA SZTAKI és az [origo] stratégiai együttműködésáben készül 2006 októbere óta.
- Az együttműködés nem érinti a szolgáltatás tulajdoni, fejlesztési és üzemeltetési feltételeit, ezekkel továbbra is az MTA SZTAKI rendelkezik. Vagyis a SZTAKIs gyerekek fejlesztgetik és szeretgetik továbbra is a szótárat és a szótározókat.
- A SZTAKI olyan alkalmazásokkal egészítené ki szótárait a jövőben, amelyek erősítik az oldal közösségi jellegét. Hát ugye, egyszercsak ...
Köszönjük azoknak a pajtásoknak, akik ezt eddig is így értették és gondolták, mint ahogy azt az alábbi szavazási kommentárban is megfogalmazta valaki: "A szótár üzemeltetésével adtok nekünk valami hasznosat. Ezért ti pénzt kaptok. Korrekt! Rádásul nem (közvetlenül) tőlünk. Több mint korrekt!"
A mostani kiadásban nem indítunk újabb szavazást, de ha véleményük lenne a szótárral, vagy tulajdonképpen bármivel kapcsolatban, várjuk szíves feljelentéseiket.
>>> Na most akkor zöld lesz végre, vagy ezt így hogy?
Virtuális kéjboard
Sokan kérték és igen,
megcsináltuk. Nem nagyon, de kicsit. Oké, eltartott 6-7 évig, de hát jó
munkához idő kell. Hát még a rosszhoz. De ez szerintünk süti lett.
Ilsinszki Tamás, a DSD egyik fiatal műszaki ügyintéző kollégája (aki az álláshirdetésre jelentkezvén még nem tudta, hogy belőle műszaki ügyintéző lesz) készítette el ezt a kis kiegészítést a szótári kereső formhoz, amelynek segítségével a billentyűzet lecserélése nélkül is egyszerűen be lehet pötyögni a furcsa nyelvek furcsa karaktereit. Például, a magyarul tanuló urduknak ezentúl nem kell az amazonról billentyűzetet rendelniük, ha be akarják írni, hogy "gyümölcsszárító", elég csak a beíró mező melletti kis ikonra kattintva előhozniuk a „SZTAKI Szótár Virtuális Billentyűzet 2008”-at. Nehézséget számukra már csak a magyar-urdu szótár hiánya jelenthet. Meg egyébként is ki használ gyümölcsszárítót?
Az SZSZVB-2008 egyébként a világon kapható legvékonyabb billentyűzet, vastagsága mindössze 1 pixel (ezen a ponton éles vita alakult ki a DSD-ben, hogy tulajdonképpen mennyi lehet a vastagsága a képernyőn megjelenő képeknek. Külön pech a dologban, hogy a fotonnak nincsen rendes mérete, meg lehet a monitor LCD és CRT is, úgyhogy sok szeretettel várjuk az ötleteket a monitoron megjelenő képek vastagságának megállapításához), ami eltörpül a MacBook Air bálna vastagságú billentyűzetéhez képest. Jelenleg csak #18849C színben kapható, de a kínai gyártókapacitásunk fokozatos növelésével elképzelhető, hogy a jövőben akár 16 millió színben is forgalmazzuk. Az SZSZVB-2008 nem igényel karbantartást, nyugodtan beleöntheti a kávéját, belemorzsázhatja a párizsis zsemléjét, ehhez csupán vízszintesbe kell állítania a monitorját, de akkor meg is érdemli.
Az SZSZVB-2008 mindig az aktuálisan kiválasztott szótár forrásnyelvének speciális karaktereit mutatja. Tehát magyar-angol fordítás esetén a magyar ékezetes karaktereket, francia-magyar fordításánál a francia spéci karaktereket, stb., kivétel az angol, mert azoknak még hülye spéci karakterekre sem telik. Meg a hollandok.
>>> Tovább a virtuális billentyűzet kipróbálásához
Szófelhő
A SZTAKI Szótár Szófelhő
azt tudja, hogy a szótári keresések statisztikáit egy a cimkéknél
megismert tagfelhő módjára ábrázolja. A csúszkát mozgatva az egyes
napokon legtöbbet keresett szavak jelennek meg csicsa színekben, a
keresések számának megfelelő méretben, helyen és animálva. Mindez erősen
béta, úgyhogy okosan húzgálják, mert könnyen szétesik.
A Szófelhőn jól látszik, hogy a legtöbb gondot a „to” jelentése okozza. Úgyhogy rövidrezárva a problémát eláruljuk, hogy a „to” önmagában nem jelent semmit, nem érdemes többet rákeresni. Viszont érdemes ellátogatni a karácsony környéki dátumokra, amikor is a Szőfelhőt elborítják a szeretet, a boldogság és a xanax szavak.
A statisztika vizualizálásán túl a Szófelhő alkalmas Rorschach-tesztek készítésére is, amiből egy szakember megállapíthatja, hogy Ön vajon azok közé tartozik-e, aki balettcipőbe gyűjti a hatos ekekapával holdtöltekor ánuszon szúrt áldozatainak fogait (c). A DSD tagjai számára a szófelhőben egyelőre a hányózacskó (üres és tele), női mell, rántotthús és balettcipő a leggyakrabban feltűnő ábra.
És ha már a pszichiátereknél tartunk, akkor ne feledjék el kipróbálni a Szófelhő hipnotizáló funkcióját, amit a "hypnotize" gomb megnyomásával indíthatnak. Nézzen bele a villódzásba! Nincs többé saját akarata! Azt csinálja, amit mondunk! Diktáljuk a bankszámlaszámot ...
Végezetül hadd mondjuk el, hogy a Szófelhőt készítő Huszák Péter műszaki ügyintéző a munkájával kiérdemelte a Tag Cloud van Damme nevet, valamint a Szófelhő felavatására írt költeményünket:
Sok logból hálót sző
Csing-ling-ling szófelhő
Szófelhő csing-ling-ling
Értelme nem sok nincs.
Felpattan sok nagy szó
To, fuck, hogy, issue, go
Kedves, male, will, szánkó
Mootoolsszal jaj de jó.
Szétmálló webkettő
Csing-ling-ling szófelhő
Szófelhő csing-ling-ling
Cling bring wing fling ping king.
>>> Látom a rántotthúst, látom a melleket!
SZTAKI Szótár Feljelentőgép
Igazán hálásak vagyunk a szótározó
pajtások hozzánk való jóságáért és kitartásáért, amit azzal szeretnénk
meghálálni, hogy segítünk magunkat feljelenteni. Mert a feljelentés
megírása embert próbáló és időpazarló feladat. Először is kell találni
valami ürügyet, papírt, ceruzát, internetet kell elővenni, ki kell
keresni a címzettet, aztán értelmes mondatokat kell faragni, majd
elpostázni az egészet és várni, hogy a feljelentésnek hatása legyen. Mi
ezt a folyamatot egészen egyszerűvé tesszük a Feljelentőgép
használatával.
SZTAKI Szótár Feljelentőgép elkészítése előtt gondos kutatást végeztünk, hogy megtudjuk, mitől is lesz jó egy feljelentés:
- A feljelentést olyan valakinek kell címezni, akinek semmi köze nincs az egészhez. Legjobb valamelyik hivatalnak (pl. Vasúti Felügyelet), de államtitkártól felfelé is bárki megteszi. Vagy lefelé. A lényeg, hogy szótárakkal, internettel, humorosnak szánt tartalmakkal kapcsolatban inkompetens legyen. Sintértelep. Bátonyrenyhes önkormányzata. Pitbullal az Életért Egyesület.
- A feljelentésben igaz dolgokat tüntessünk fel hamis színben, vagy hamis dolgokat igaz színben, sőt hamis dolgokat hamis színben. A valóság a gyengék Mátrixa.
- Hivatkozzunk a feljelentésben kutyára, kiskorú gyermekre. Ezeket esetleg csatoljuk is a levélhez a nagyobb hitelesség végett.
- Ha lehet csináljuk névtelenül, és véletlenül se próbáljunk a szótár üzemeltetőivel előtte valamilyen konstruktív megoldást találni, ha problémánk lenne.
Ha ezentúl kérdésük, problémájuk merülne fel a SZTAKI Szótárral kapcsolatban, vagy ha szeretnének nekünk üzenni, akkor használják a SZTAKI Szótár Feljelentőgépet. Azért, hogy megtartsunk valamit a feljelentések régi hangulatából, a feljelentést elküldés után azonnal kinyomtatjuk egy mátrix-nyomtatóra, amit a Feljelentőgép TV-n meg is nézhetnek.
Bármely, ezen oldalon közölt dolognak a véletlennel való egyezése kizárólag a valóság, esetleg a webmester műve.
A magyar betűket Latin-2 kódolással vagy repülő ékezettel (á=a' ö=o: ő=o" ű=u" ...) adhatja meg.
A szótárat közösen, az Önök segítségével bővítjük. Ha egy szót nem talált meg a szótárban, de tudja a jelentését, kérjük használja az Új szó linket a szótár bővítéséhez.
A keresőfelületet az MTA SZTAKI Elosztott Rendszerek Osztálya készítette és üzemelteti. A szótárral kapcsolatos észrevételeiket, véleményüket és mogyorós csokoládé felajánlásaikat Pataki Balázshoz, vagy a webmesterekhez eljuttatva bármikor szívesen fogadjuk. A szótárak tartalmáért (különös tekintettel a szótárak kiegészítő részére), valamint a szótárak használatából származó károkért felelősséget nem vállalunk.