[origo] címlaphírcentrumvásárlás[freemail]videaiWiW
[origo] SZTAKI SzótárTovább a megújult sztaki szótárra! >

Ugrás a tartalomhoz

Szótárazóink írták - 2002 ősz - Episode II

<<< Az előző rész tartalmából

Írna nekünk? Örülnénk neki: szotar@dsd.sztaki.hu

Undoubtedly the best
From: Martin
To: SZTAKI szotar
Subject: Your dictionary

I have to use online dictionaries a lot in my job and yours is
undoubtedly the best I have found.
It is so clear and easy to use giving plenty of sensible options clearly
and accurately explained -Thanks
Dick
Levél 1.
From: SZTAKI szotar
To: Casey Ryback
Subject: Javitas visszaigazolasa

Kedves szótárazó!

Ön az alábbi új fordítást adta a szótárhoz

    "con" = "hulye"

Ez nekünk valamiért nem tetszett, vagy a szó esetleg már szerepelt a szótárban, ezért az 
Ön által javasolt szócikket töröltük a szótárból.

Köszönjük, hogy Ön is igyekszik hozzájárulni közös szótárunk bo"vítéséhez!

Üdvözlettel,
SZTAKI szótár szerkeszto"k

:: http://szotar.sztaki.hu ::

kissg [bitman] ajándék nyögete:

        == Barátságosan hátba vágom a bicskát ==

:: http://gatling.ikk.sztaki.hu/~kissg/arts/kissg.html ::
Válasz 1.
To: SZTAKI szotar 
From: Casey Ryback
Subject: Javitas visszaigazolasa

Kedves szotarkeszitok!

Nem igazan ertem mi nem teszik az altalam hozzaadott szo korul...????
Ahogy a Magyar hetkoznapi szohasznalatban a "hulye" es ennel sokkal
mocskosabb szavak elhangzanak ugy ez a Francia nyelvben is!!!
Mivel keresgelesem kozben nem talaltam sem ezt sem mas hasonlot ugy gondoltam a nyelvet 
tanulok hasznara valhat...egyebkent elegge szegenyes szotarjuk gazdagodasara surgosen szukseg 
van es nem artana felfrissiteni idoszeru szavakkal kifejezesekkel, mert ugy vettuk eszre
itteni barataimmal,hogy az ottani professzorok elfelejtik,minden nyelv
valtozik,megujul!Megjegyeznem,hogy barmerre is vetett a sors eszrevettem
az emberek nagy tobbsege elobb tanul meg idegennyelven csunyakat mondani
mint udvariasan bocsanatot kerni...
Mellettem ulo kollegaim kertek adjam levelemhez;jokat vihognak a szotar-
keszitok "hozzaertesen" ...udvozlettel egy volt tisztelojuk ki tovabbi
jo es hosszu (KI)szenvedest KIVAN
Levél 2.
From: "Balazs E. Pataki"
To: Casey Ryback
Subject: Re: Javitas visszaigazolasa

Kedves Casey!

Leveled vilagossagot gyujtott elmemben, s az azt koveto tuz hamvait im fejemre szorom. 
Egyben megvetessel vegyes utalattal gondolok vissza arra a bizonyos klikkemre, mellyel 
"hulye" forditasodat oda nem illonek iteltem. Hiba volt, szerintem nem is ugy gondoltam, 
en ott se voltam, valami aljas bolsevista osszeeskuvesnek valhattam aldozatava.

De komolyra ferditve: a karomkodas es a pina a baratunk, tudom jol, ezert ezekkel kapcsolatban 
meglehetosen engedekeny vagyok, igaz ha az angol "dick"-nek a sokadik magyar szinonimajat adjak 
meg mokas kedvu sulinetes barataink, akkor hatarozottan az "Elutasitom"-ra bokok. A "hulye" nem 
ez a kategoria, tevedes volt, bocs.

Remelve tiszteleted megujulasanak megvalosulasat kivanok tovabbi kellemes szotarozast es varva 
ujabb francia szavaidat, maradok udvozlettel, na meg a kollegaknak tovabbi joleso vihogasi 
adalekokat szolgaltatva (ebbol hogy jovok ki?), szoval hogy,
---
balazs
Válasz 2.
To: SZTAKI szotar
From: Casey Ryback
Subject: Re: Javitas visszaigazolasa

Kedves Balazs E. Pataki!

Igazan sajnalom,hogy nem sikerult tulfejlodnod a 6 eves gyermekek
fejlettsegi szinvonalan...a sertodest koveto valaszhoz azert hozzatennem,hogy levelemben nem 
hasznaltam semmilyen konkret utalast
a tisztelet jelkepessege miatt!Ezt elvartam volna cserebe en is!!!
Latom miota elhagytam hazankat a szinvonal nem sokat fejlodot(illemtan,szellemi erettseg,
diplomacia,stb...)es mar nem is varhato javulas :-(((,majd tulelem.Erdekes viszont, 
hogy az osszes tobbi altalunk hozzaadott szoval kapcsolatban semmifele visszajelzes nem
erkezett!!!Meg egy arva koszonjuk,hogy vesztegetted a draga idodet
masok tovabbfejlodese erdekeben sem.Meg kellene probalni kulonbnek lenni mint az atlag 
europai allampolgarok.Majd amikor ez sikerul talan,talan lehet elgondolkozni,
hogyan es miert lehet tovabbhaladni...
A "dick" szo jelentesevel en is bajlodtan egy darabig egyetlen francia
szotar sem tartalmazza(nem sikerult rajonnom mit is keres ebben a levelben!!!???) de most 
mar sikerult helyet talalnom neki
dick=Balazs E: Pataki
Minden jot kivanva N. S. [erdetiben a teljes név - a szerk.] 
integracios megbizott 
Europai Parlament  Luxembourg
Levél 3.
From: "Balazs E. Pataki"
To: Casey Ryback
Subject: Re: Javitas visszaigazolasa

Kedves Casey Ryback szuletett N. S., Europai Parlament Luxembourg, balra harmadik ajto!

Csakis felreertesek vigjateki osszekuszalasanak eredmenye lehet, hogy egy olyan levelet kaptam 
Toled, mely az illemtan es a diplomacia altalam osszekopkodni velt uvegen at nem engedte 
atszu"rodni levelolvasodba az onreflektiv, sot megengedem szarkasztikus humort - vagy legalabbis, 
amit iroja annak szant. A felreertesek okainak tovabbi boncolasakor talaltam meg nehany 
elkallodott szmajlit, melyet nem raktam minden mondatom utan (a szmajli halmozas olyan gyermekded, 
hatevesekre jellemzo dolog, nem?)  egy-ket kiengesztelonek, "haverkodonak" szant mea-culpa 
megfogalmazast, valamint talaltam egy figyelmetlen olvasot, aki valoszinuleg ket integracios 
dokumentum es egy hataridos havi jelentes koze esve felejtette a humorerzeket. (Pedig ott van 
az valahol, erzem en! Pl. ez a "dick=Balazs E: Pataki", ez jo volt, olyan, olyan hogy is mondjak, 
olyan diplomatas, na, ez az a szo!)

De maradjunk elso valaszlevelem szigoruan vett textusanal, hatha ujboli elolvasasa, erdemi reszek 
kiemelese segit eszre venni a kovetkezoket:

   1. Dick (ja bocs, nem megy az angol, szoval: farok, fasz, faszfej, braner, pocs, 
      Balazs E. Pataki) elismerte a hibajat.

   2. Dick nem volt/van megsertodve, de sot, egyre jobban elvezi e levelezest.

   3. Dick nem szemelyeskedett. Most mar igen, mert diplomaciailag fejlodokepes es hajlando 
      tanulni a hozzaertoktol.

Az 1. ponthoz eleg legyen a "hamvait a fejemre szorom", "Hiba volt", ill "tevedes volt, bocs" 
kifejezesekre utalni. Persze mindez csak duma, mert Dick tovabbment es a kimoderalt szot 
(mert vegulis ez a fontos az egeszben) azonmod visszarakta a szotarba, s errol kuldott egy 
visszajelzest, melyet voltal szives ismet diplomatikusan lefikazni, hogy aszondod

> Cinizmus KIVALO!!
> Illemtan Megalazo!!!
> Diplomacia Nulla  !!!

(ne uvoltozz kerlek, az olyan unheimlich kispolgari es nem eurokonform).

A 2. pontot nem tudom Dick melyik mondataban erezted, halas lennek egy sertodott idezetert.

A 3. pont pedig Dick reszerol eros csusztatas, hiszen te nem is irtad, hogy szemelyeskedett, 
de legyen mar neki is valami hibaja.

Ja igen, volt meg ez a tisztelet dolog, hogy "udvozlettel egy volt tisztelojuk ki tovabbi jo es 
hosszu (KI)szenvedest KIVAN", amire onreflektiven megjegyzed, hogy "levelemben nem hasznaltam 
semmilyen konkret utalast a tisztelet jelkepessege miatt". Valoban: nem jelkepes, csak multideju 
es kiszenvedest kivano, mindezzel egyutt is Dick probalt csavarni ezen es bekulekenyen 
"Remelve tiszteleted megujulasanak megvalosulasat" koszont el Toled, nem vonva ketsegbe annak 
jelkepesseget, csak ho"fokat.

Majd elfelejtem: visszajelzes. Visszajelzest csak akkor kuldunk, ha azt a kedves szotarbovito 
keri, vagyis megadja az email cimet _es_ beklikkeli, hogy "Kerek visszajelzest". Barmelyik 
elmaradasakor elmarad a visszajelzes is.

Ezzel egyutt is ismetelt (vagy ha az automatikus visszajelzest nem tekintetted annak, akkor 
elsokenti) koszonet a szotarhoz hozzaadott szavaidert (szavaitokert), s remelem ezt az incidenst 
jegyzekvaltas nelkul, bekesen tudjuk lezarni.

Megertesedre szamitva, udvozlettel,
---
Pataki Balazs, szotarkozi kulonmegbizott, Idehaza

Ps.: hogy a SZTAKI szotar kulso kommunikacioja nem miattad lett ilyen cinizmusos, illemtantalan 
vagy diplomaciatlan, hanem mert nekunk ez tetszik es altalaban a latogatoknak is arra alljon itt 
bizonysagul nehany link:

Te'li angol-magyar nyitooldal:
http://szotar.sztaki.hu/docs/marketing2001dec.hu.jhtml

Jelenlegi angol-magyar nyitooldal, kicsit regi, de ott van:
http://szotar.sztaki.hu/dict_search.php?start=1&F=0&flash=on&O=HUN&implicit_reload=1&start=1&
F=0&L=ENG%3AHUN%3AEngHunDict

Olvasoi levelek:
http://szotar.sztaki.hu/docs/emails_feb.hu.jhtml
Válasz 3.
To: SZTAKI szotar
From: Casey Ryback
Subject: Re: Javitas visszaigazolasa
Kedves Balazs E. Pataki!

Figyelmesen vegigolvastam melyrehato tanulmanyodat levelezesunket
illetoen.Belatom hibaztam,ez mar semmikeppen sem fog mukodni!
Feladom nyertel,sem idom sem kedvem sincs folytatni ezt a levelezest.
Sajnalom,hogy elraboltam draga idodet es elvesztegettem meg dragabb
idomet egy olyan uggyel kapcsolatban mely nem talalt megertesre.
Ezutan probald inkabb valami olyannal tolteni az idodet amiert fizetnek!Remelem ezert 
nem fizettek...
Mielott levelirasra vetemednel tudatom engem bizony ezert fizetnek!:-)
A mosolyt pedig manapsag (legalabb is errefele)mindenki ismeri es hasznalja,egyaltalan nem 
gyermeki dolog probald ki...
Igazan erdekesnek talaltam,hogy arra kertel ne uvoltozzek;fogalmam sincs hogyan lehet uvoltozni 
a net-en...
A visszajalzessel kapcsolatban:ennyire azert nem vagyunk tudatlanok
hiszen valahogy elkezdodott ez a borzadaly.
tetszett,hogy szinte minden szavamba sikerult belekotnod,nyero vagy!!
Sajnos ezert nem haladtok otthon egyrol a kettore...
ez utobbi maganvelemenyem,irom ezt tudvan,nem lehetek olyan szellemi szinten,hogy tanacsot adjak.
Vegzetul elbucsozom tovabbi jo tevekenykedest kivanok udv Norbert 
Levél 4.
To: Casey Ryback
From: SZTAKI szotar
Subject: Re: Javitas visszaigazolasa

Kedves Norbert!

Koszonom higgadt valaszodat, s mivel lezartnak tekinted a 
beszelgetesunket, ezert erdemi valasz (pedig a "Sajnos ezert nem 
haladtok otthon egyrol a kettore..." fajt) helyett igy a vegere csak egy 
kis barati segitseg, hogy a hasonlo "konfliktusokat" a jovoben sikeresen 
elkerulhesd es a draga idodet ne kelljen hasztalan emberekre pazarolni.

> Igazan erdekesnek talaltam,hogy arra kertel ne uvoltozzek;fogalmam sincs 
> hogyan lehet uvoltozni a net-en...

Az internetezeshez ajanlott elso olvasmany:

http://bulinet.ultraweb.hu/web/netikett.htm

Izezem:

"Használj vegyesen kis- és nagybetűt, akárcsak a közönséges íráskor. A 
CSUPA NAGYBETŰ OLYAN, MINTHA ORDÍTANÁL!

Használj szimbólumokat hangsúlyozásra. *Erre* gondoltam. Használj 
aláhúzásjeleket aláhúzásra. A kedvenc könyvem a _Háború és béke_."

Illetve (es ezt magamra is vehetem):

"Használj "mosolygókat" (smiley) a hangszín jelzésére, de bánj velünk 
takarékosan. :-) példa ilyen "mosolygóra" (döntsd oldalra a fejed és 
nézzd meg úgy.) Azonban ne feltételezd, hogy egy "mosolygó" 
szerepeltetése rögtön eléri, hogy a címzett egyetértsen veled, vagy hogy 
egy egyébként bántó megjegyzés élét elvegye."

Tovabbi kellemes levelezest es - horribile dictu - szotarozast! :-)

Udv,
---
balazs
Fülig Jimmy újra támad
Levél 1.
From: Zoli
To: SZTAKI szotar
Subject: imadat

Mélyen nagyon örülök, kedves Balázs.

A zsótár csodálatohhhs, mélygarázsig érő mekhalylásom 
beléd. Sajnos kijavításokkal halmozott ímélt nem bírok 
neked odaadni neked, merthogy azér' keresem a képernyőbe' a 
mekfejtést, merthogy nem kommunikálok meg a nyelvvekkel 
sokkal eccerre. De örvendve köszönetmondás hozzád, amiért 
ezt a sok szókat nyilvánvalóvá tetted, hogy a halandó is 
megtudgya. És mégegyet megtennék neked. hotty köszönöm a 
humort is, ahonnan a weblapról darabokra röhögtem engem. 
Meg tudom mondani, hogy nagyon. Mekhoty jól esett. De aztán 
összeszedtük, mindedy

Őszinte tudatlansággal,

kecel
Válasz 1.
From: SZTAKI szotar
To: Zoli
Subject: Re: imadat


Kedves hala(n)do baratom!

Ugy erzem megsem jott at a lenyeg, igy a szotar oldalan kozolt mondandomat a  
humorosnak szant sallangoktol immaron megcsupaszitva meg egyszer a lenyeg: tehat  
a penzt kis cimletekben es jeloletlen bankjegyekben a TESCO zsiraf  
parkolojaban, a kuka moge kerem tenni 3 darab Theodora Quelles (nem buborekos)  
ures uvegbe, egyenkent tekerve oket karacsonyi vagy husveti csomagolopapirba.

Kerem szedd ossze magad es az emlitett osszeget, s tegy a leirtak szerint,  
kulonben lelojuk a fikuszodat. Esetleg nezz vissza par nap vagy het mulva,  
amikor ujabb, immaron nyari kiadassal [itt a szerzo hazudott - a szerk.]
jelentkezunk, ahol a szokasos kodolt  modon jelezzuk a kovetkezo reszlet
atvetelenek pontos helyet es idejet. MEG  VAGYUNK (S)ERTVE?

Halas szivvel teli koszonettel,
---
don balazs
Levél 2.
From: Zoli
To: SZTAKI szotar
Subject: RE: imadat

Don Don!

Úgy érzésem feléd neked, miképpen elkerülte egymást félreértésünk most.
Jó szeretném a buborékos üvegek, nem másképpen. Csak buborékos. Zseton
nem megy másképpen zsiráfba oda. Ha mekfelelő beléd, húsvéti burkolás
rajta. Ott.
Fikuszom nekem nem. De van más. Drótszőrű madagaszkári pitbull vizslám.
Aszt békében őt, jó ha nem bántás... Van zsebem, benne magátólgyulladó,
visszavágom gyulladsággal, ha kutyám beéri bántás.
Ha jú beléd buborékos üveg, nem várlak. Rakom. De ne légy ott magaddal
mást.

Neked sokmindent oda,

a tudatlanság
RÖSZÜ (hosszú, de finom) Levél 1.
From: Henry C.
To: SZTAKI szotar
Subject: most segíts meg Mária

Önök kicsodák ??

Ide s tova 33 éve élek kuelföldön, egy dologra midig is bueszke tudtam 
maradni, azokat a nyelveket amelyeket elhoztam magammal azokat nem 
árvereztem el a kuelföldiességemért.
Nyelvész nem vagyok, de leégne a képemröl a bör ha olyan magyarsággal 
beszélnék mint önök, "trollok, webbeltek,wapoltak,bookmarkletoltak", 
mennyegbeli jó Isten miféle divathajcsár, trehány szöveg ez.Ahogy sejtem 
önök nyelvészek. Isten mentse meg a magyart a nyelvészeitöl.
Válasz 1.

From: SZTAKI szotar
To: Henry C.
Subject: Re: most segíts meg Mária

Kedves Henry!

Koszonom levelet, tanulsagos volt es nagyon sok dologban igaza is van. 
Kulon koszonom es oromomre szolgal, hogy rossz erzesei ellenere is 
szivesen forgatja (ezek szerint) a SZTAKI szotarait. Egyben kerem, nezze 
el nekunk ezt a fajta "trehanysagot", melyre egyben szeretnek 
magyarazatot is adni, ha sikerul.

Sajnos a szamitastechnika kifejezesei olyan sebesseggel aramlanak 
felenk, es olyan gyorsan kell oket beepitenunk a mindennapi beszedunkbe, 
hogy ohatatlanul keves ido jut a megfelelo forditasok megtalalasara. 
Pedig probalkozunk ezzel is. A magyar nyelvben a "website" forditasara, 
peldaul, tobb probalkozas is tortent, s a ma legelfogadottabbnak tartott 
"honlap" kifejezes a SZTAKI egyik munkatarsanak a "talalmanya" volt. 
Ennek elterjedesehez azonban 5-7 ev kellett. Magam is probalkoztam 
ilyennel, bar nem tul komolyan: barataim egy resze ma mar szivesen 
hasznalj az SMS ("kuldok egy SMS-t") helyett a "ro:szu:" ("kuldok egy 
ro:szu:t") format, mely a "RO:vid SZO:veges U:zenet" roviditesekent 
nyert eme - egyelore - szuk barati koron belul polgarjogot.

A WAP es a bookmarklet ket olyan kifejezes, melyek alig 1-2 eve 
leteznek, s igy - megfelelo magyar forditasuk nem leven - nem tehetunk 
mast, mint hasznaljuk oket eredeti formajukban, magyarul ragozva. Ez 
persze nem hangzik tul szepen, esetleg divatmajmolasnak, vagy rossz 
izlesnek tetszhet. En - mint aki ezeket leirtam a szotar elejere - nem 
ilyennek szantam, sokkal inkabb kenytelensegbol alkalmaztam a "wapoltak" 
es "bookmarkoltak" format, s "webbeltek"-et pedig csak veletlenul 
irhattam, ha egyaltalan, ugyanis erre a "bongesztek" vagy 
"interneteztek" format hasznalom magam is. A trollok pedig? Az valoban 
nincs magyarul, de talan elfogadja, hogy a pegazus, a unikornis vagy a 
minotaurusz sincs magyarul, marpedig mitologiai alakok 
nevenek/fajtajanak (ha elfogadjuk, hogy a Gyuruk ura is egy mitosz kor) 
neveinek leforditasara en a magam reszerol tenyleg nem erzek batorsagot, 
s plane nem tennem meg ezt Goncz Arpad helyett, aki a Gyuruk ura 
forditoja, s szinten trollnak nevezi a trollokat.

Mindezekkel egyutt is, jogos a felvetese, hogy jobban kene ugyelni 
magyar szavainkra, s az idegen hangzasuakra megfelelo honositott 
formakat kene talalnunk. Ezek meg is lesznek, csak ido kerdese. En 
egyebkent szivesen forgatom (akar ki is) a magyar nyelvet, akar 
keresztezem is az angollal, ha az erdekes, vagy vicces. A "wapoltak" pl. 
rimel a magyar "papoltak" igere, s az ilyen hangzasbeli azonossagokat 
kihasznalva all peldaul a SZTAKI szotar WAP-os feluleten a szlogen: "ezt 
meg a WAP is latja".

Egyebirant programozok vagyunk, nem nyelveszek.

Tovabbi kellemes szotarozast!

Udv,
---
balazs
Levél 2.
From: Henry C.
To: SZTAKi szotar
Subject: Kérdezz---felelek

Szervusz Balázs !!

Ahogy kinéz kollégák vagyunk, én is számítástechnikával foglalkozom, 
csak eletronikai konstrukciós szinten, és mint kollégák tegezöduenk. 
Abban biztos vagyok, kettönk közuel Te vagy a fiatalabb. Aki elismeri 
hibáit azelött a kalappal le, és most az meg van téve. Többet nincs mit 
csámcsogni rajta.

[...]

Uedvözlettel Henry
Ceteris paribus szignifikánsan korrelál
Levél 1.
From: Janos@mensa
To: SZTAKI szotar
Subject: Elismerő szavak (annak akit illet)

Hi Mindenki (bent a SZTAKI-ban)!

Nem rossz, szóval klassz, amit csináltok, besavanyodott perverz lusta bagázs létetekre 
(kora nyári napsütésben is a barlangi trollok befagyott fenekéről olvashatunk a kezdőlapon),
de remélhetőleg kellemes strandi koktélozással ütitek el az időt, májusi eső aranyából melegebb 
éghajlaton költekezve.

Ideje lenne hangzóanyagokkal is bővíteni a szótárat, ha már belekezdtetek ne végezzetek 
negyedmunkát. Láthatóan nem maradt rá kapacitás, sallangmentes komolykodóra vettétek a 
figurát - ne erőlködjetek, használjatok inkább Darmolt, dolgozik míg kipihegitek magatokat ;)

További szépreményű ezt-azt valamennyi koedukált hogyhívjáknak plusz légkondis pollenszűrt 
prémiumosztó mítingeket, hogy Istenen kívül más is megfizessen mindenért!

Becsülve mit végeztetek marad tisztelettel (ülve) 


János
Válasz 1.
From: SZTAKI szotar
To: Janos@mensa
Subject: Re: Elismero szavak (annak akit illet)

Hi Janos (kint a valo vilagban)!

Szavaid, mint pehely sulyu boxolo precizen vesere bevitt utesei ertek szemem retinahartyajatt,
igy zavaromat e kaotikus kepzavarral engedd meg eloszlatnom.

Valoban, nalunk megallt az ido, de erezzuk a nyar szelloit, emlekunkbe idezodik, ahogy a Balaton 
hullamai a sziklakhoz csapkodjak a hattyu csemeteket, s tolulnak elo mas, hasonloan kedves nyari 
emlo"k. Lesz nyari kiadas, lesz hang, vagy ha nem lesz, akkor azt jol kimagyarazzuk - majd 
rafogjuk a nyuszira, oszt iszunk meg egyet. (Ki is mondta? "Mindenki igyon meg-egy-sort!")

Koszonettel teli tovabbi kellemes szotarozast,
---
balazs

Ps.: jah, hawaii annyira nem is jo, meleg van meg minden.
Levél 2.
From: Janos@mensa
To: SZTAKI szotar
Subject: Re: Elismero szavak (annak akit illet)


Ciao Akit Az Elismerő Szavak Illetnek BALÁZS (és még sokan mások, ha magukra vették)!  ;)

Kedves szavaidtól hálával telt meg lelkem: az Isteni Programozó világába betolakodott pehelysúlyú
parányként válaszra méltattattam - ez legalább akkora eredmény (mit akkora! választás előtti 
politikusi nagyotmondással hatalmasabb), mint a hangos SZTAKI szótár (lenne? Hm...)!

Egyetek-igyatok, mert a méret együttjár (kopaszabb és/vagy szemüveges/kontaktlencsés/
hunyorgó/barázdáltabb homlokú személyek számára: ceteris paribus szignifikánsan korrelál) 
BIZONYOS képességekkel; különösen kiemelve rémlik fel halvány (iskolarendszerben X. kézből 
származó) emlékeimben egy szakállas tisztaságmániás, ki megállapította, minél több vizet szorít 
ki valaki, annál érdemesebb karón sütögetni. Ergó sok sört és kellemes lebegést kívánva 

marad továbbra is zaklatótok


János a boXoló
Válasz 2.
From: Balazs Pataki 
To: Janos@mensa
Subject: Re: Elismero szavak (annak akit illet)

Kedves Tovabbra Is Zaklatva Marado Baratunk!

Az elso valasz dija ingyenes, minden tovabbi valasz azonban szolgaltatasi es keszenleti 
koltsegeket, illetve madzag vegere kotott falovacskat von maga utan. 5 valasz utan a rendszer 
szabadjatekot ad, a 10-dik utan pedig ujraszamlaljuk a valaszokat, mert a  Tovabbra Is Zaklatva 
Maradokban egyszeruen nem lehet megbizni, es meg kepesek ingyen valaszokat kicsikarni a 
joszandeku Isteni Programozobol (ahogy volt szives engem aposztrofalni, s szerenytelensegem 
tiltja, hogy tiltakozzam ellene).

Nalunk csilis csirke volt ebedre rizsaval. Hat a mensan? (Huzhatja a strigulat!)
---
holly programmer
Csecses korsós elismerés
From: F. Emőd
To: SZTAKI szotar
Subject: Elismerésem jeléül


Már évek óta használom a SZTAKI szótárat (lassan már megtanultam kimondani a
nevét is), de tegnapig egyszerűen nem vettem észre az olyan szövegeket, mint
pl. a megköszönési nagybeszéd. Aztán tegnap - tiszta szerencse, hogy szombat
volt, így nem látott meg senki - percekig fetrengtem a röhögéstől itt az
irodában, Kolozsváron. Nagyszerű, hogy még nem veszett ki az igazi humor a
világból, és ez nektek köszönhető. Jó fejek vagytok, azonnal el is küldtem
nektek egy kis gyorssegélyt innen Árdéjbűl, hogy ne éhezzetek ott abban a
kietlen Budapestben (semmiség az egész, egy kis szalonna, házi kenyér,
szilvapálinka, ez-az, kizárólag echte korondi cseréptálakon, csecses
korsóban, ne köszönjétek, mondom, hogy semmiség az egész), "kell érkezzen" a
postás, (vigyázzatok, csak kétszer csenget!).

Még egyszer köszönöm, csak így tovább, drága barátaim, továbbra is csak
pontosan, szépen, ahogy a szótár megy a térben.

F. Emőd


<<< Az előző rész tartalmából

Írna nekünk? Örülnénk neki: szotar@dsd.sztaki.hu